Home » Heretic Doctor Zihou

Heretic Doctor Zihou

4.0 (6 reviews)
Start Reading + Add to Library

Novel Summary

In the 21st century, the king of shadows, the ghost doctor Zihou, who was frightened by everyone on the road, fell in an explosion.

Opening her eyes again, time and space changed, she became the nympho lady who respected everyone in Xiliang City! The same body, different soul.

What kind of storms will the rebirth of a generation of queens set off?

Said she is a big-chested, brainless, nymphomaniac trash lady who has gotten into the water and was kicked by a donkey?

Believe it or not, a bag of poison made you scumbag and kicked you until you had no son?

That day a feast of flowers, the old waste nympho was amazingly rising, brightening a pair of titanium alloy dog eyes!

From then on, the nympho became the queen, the waste became the genius!

The eldest lady of the General’s Mansion, who was once screamed and beaten by everyone, was amazing and turned back and made countless men and women crazy!

The mysterious vast continent, the intricate forces, the legendary Yunmiao Holy Land, the mystery of the strange life experience.

Is all of this a coincidence, or is it a certain number?

Let’s look at a generation of cool women, mixing in different worlds, cultivating peerless cultivation bases, refining gods against the sky, protecting ancient beasts, and playing beautiful men.

- Description from MTL


Short Title:HDZ
Alternate Title:邪医紫后
Author:Peerless Takeoff
Weekly Rank:#5117
Monthly Rank:#6653
All Time Rank:#5881
Tags:Alchemy, Beast Companions, Beautiful Female Lead, Cultivation, Female Protagonist, Multiple Realms, Mysterious Family Background, Weak to Strong,
See edit history
6 vote(s)

Rate this Novel



Failed to load data.
2 Comments on “Heretic Doctor Zihou
The comments section below is for discussion only, for novel request please use Discord instead.
  1. Eso es porque el traductor automático calcula posibles significados en base a combinaciones de palabras que tiene registradas y pone lo que tiene mayor probabilidad de ser el significado que intenta expresarse (aunque lógicamente al ser un programa cometerá errores de vez en cuando, pero por lo general hace buenas traducciones para la mayoría de novelas aunque a veces puedes encontrarte una palabra que se siente mal en el contexto). Aparte el programa traduce de chino a ingles y luego de ingles al resto de idiomas es por eso que cuando nos llega al español a pasado por más de una capa de traducción automática y eso lógicamente aumenta las posibilidades de encontrarte algo como que un personaje llamado You Feng por ejemplo este bien en ingles pero al poner la pagina en español nos aparezca como Tu Feng.

Leave a Reply